Condiciones Generales de Uso y de Negocio - Lampuga GmbH
§ 1 Generalidades, ámbito de aplicación
(1) Estas Condiciones Generales de Uso y Contratación ("CGC" o "nuestras CGC") se aplican a todas las relaciones comerciales entre nosotros y nuestros compradores ("Compradores") a través de nuestro sitio web www.lampuga.de. Las CGC se aplican tanto a consumidores en el sentido del artículo 13 del Código Civil Alemán (BGB) ("consumidores") como a empresarios. Los empresarios en el sentido de estas CGC son empresarios conforme al artículo 14 BGB, personas jurídicas de derecho público y patrimonios especiales de derecho público ("Empresarios").
(2) Nuestras entregas y servicios se rigen por estas condiciones y por los acuerdos contractuales individuales. Nuestras CGC se aplican de forma exclusiva. Las condiciones generales divergentes, contrarias o complementarias del Comprador sólo se convierten en parte del contrato si y en la medida en que hayamos aceptado expresamente su validez. Este requisito de consentimiento se aplica en cualquier caso, por ejemplo, incluso si realizamos la entrega al Comprador sin reservas con conocimiento de las condiciones generales del Comprador.
Las CGC se aplican en particular a contratos para la venta y/o entrega de bienes muebles ("Productos"), independientemente de si fabricamos los Productos nosotros mismos o los adquirimos de proveedores (artículos 433, 650 BGB).
(3) Los acuerdos individuales celebrados con el Comprador en casos concretos (incluidos los acuerdos accesorios, ampliaciones y modificaciones) prevalecen en cualquier caso sobre estas CGC. Salvo prueba en contrario, el contenido de dichos acuerdos se regirá por el contrato escrito o por nuestra confirmación escrita.
(4) Los idiomas disponibles para la celebración del contrato son el alemán y el inglés. Las traducciones a otros idiomas tienen sólo finalidad informativa para el cliente. En caso de contradicciones entre el texto en alemán y el inglés o alguna de las traducciones, prevalecerá el texto en alemán.
(5) Las declaraciones y notificaciones jurídicamente relevantes del comprador en relación con el contrato (por ejemplo, fijación de plazos, notificación de defectos, desistimiento o reducción) deben realizarse por escrito, siendo "por escrito" en forma escrita o textual (por ejemplo, carta, correo electrónico, fax). Las exigencias legales de forma y pruebas adicionales, en particular en caso de duda sobre la legitimación de la parte declarante, no se verán afectadas.
(6) Las referencias a la validez de disposiciones legales tienen sólo finalidad aclaratoria. Incluso sin tal aclaración, las disposiciones legales se aplicarán, salvo que sean modificadas directamente o excluidas expresamente en estas CGC.
(7) "Por escrito" en el sentido de estas CGC incluye la forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax).
§ 2 Celebración del contrato; proceso de pedido
(1) El proceso de pedido a través de nuestro sitio web www.lampuga.de se realiza en varios pasos. En primer lugar, el comprador nos envía una solicitud mediante el formulario de compra proporcionado en el sitio web. Esta solicitud aún no constituye una oferta vinculante para celebrar un contrato de compraventa.
(2) Tras la recepción de la solicitud, un representante de ventas de Lampuga GmbH se pondrá en contacto con el comprador. La comunicación posterior sobre los detalles del producto deseado, los requisitos individuales y, en su caso, las modalidades de entrega, tendrá lugar por teléfono, correo electrónico u otros medios habituales de comunicación (por ejemplo, WhatsApp).
(3) Tras la consulta con el Comprador, podremos -si es necesario- preparar una oferta por escrito y enviársela al Comprador. Esta oferta no es vinculante, salvo que se indique expresamente como vinculante.
(4) La intención de compra del comprador se comunica entonces a Lampuga GmbH mediante una confirmación expresa (por correo electrónico, teléfono o WhatsApp).
(5) Tras la recepción de la confirmación de compra, Lampuga GmbH emitirá una confirmación de pedido por escrito, que contiene los elementos esenciales del contrato y se envía al comprador en forma de texto.
(6) A continuación, el comprador recibirá una factura por el importe total del precio de compra. El precio de compra deberá abonarse sin deducción y dentro del plazo indicado en la factura. El contrato de compraventa se concluye con la recepción de la confirmación de pedido.
(7) Los bienes se entregarán de acuerdo con las condiciones de la confirmación de pedido y tras la recepción del pago completo.
§ 3 Entrega, lugar de cumplimiento, transferencia del riesgo, aceptación, mora en la aceptación
(1) Las entregas a empresarios se realizarán sin pagar derechos desde la fábrica, Werkstraße 11, 76437 Rastatt (Alemania).
(2) Las entregas se realizarán exclusivamente a Estados miembros de la UE.
(3) A petición y si se acuerda en consecuencia, los bienes se enviarán a otro destino por cuenta del Comprador (venta con envío a destino). Salvo acuerdo en contrario, estamos autorizados a determinar por nosotros mismos el tipo de envío (en particular la empresa de transporte, la ruta de envío, el embalaje). Si el Comprador es un empresario, también se aplica lo siguiente: El Comprador está obligado a proporcionarnos inmediatamente y a su cargo toda la información, documentos, autorizaciones y certificados necesarios para la exportación, importación o envío de los bienes al destino, en la medida en que sean necesarios para el cumplimiento de la obligación de prestación, salvo que hayamos asumido expresamente dichas obligaciones.
(4) El lugar de cumplimiento para la entrega y cualquier cumplimiento posterior será la fábrica si el Comprador es un empresario.
(5) Se aplicarán las disposiciones legales en cuanto a la transferencia del riesgo, salvo que se acuerde otra cosa a continuación.
(6) Si el Comprador es un empresario, el riesgo se transmitirá al Comprador en el momento de la entrega de los bienes al transportista o agente de transporte en caso de venta con envío. Esto también se aplicará si se realizan entregas parciales o si hemos asumido otros servicios. Si se requiere aceptación, esta será decisiva para la transferencia del riesgo. Debe realizarse inmediatamente en la fecha de aceptación, alternativamente después de la notificación de disponibilidad para la aceptación. El Comprador no podrá rechazar la aceptación en caso de defecto menor.
(7) Si el envío o la aceptación se retrasan o no se realizan debido a circunstancias por las cuales no somos responsables, el riesgo se transmitirá al Comprador desde la fecha de notificación de disponibilidad para el envío o la aceptación.
(8) Se permiten entregas parciales, siempre que sean razonables para el Comprador.
(9) Si el Comprador incurre en mora en la aceptación, no coopera o si nuestra entrega se retrasa por otras razones imputables al Comprador, estaremos autorizados a reclamar una indemnización por los daños resultantes, incluidos los gastos adicionales (por ejemplo, costes de almacenamiento), si el Comprador es un empresario.
§ 4 Plazo de entrega y retraso en la entrega
(1) Entregaremos los productos de acuerdo con los acuerdos celebrados con el Comprador, pero no antes de la recepción del importe total del precio de compra.
(2) Si se producen retrasos en nuestra prestación debido a restricciones, por ejemplo, debido a procedimientos de autorización, inspección o información, los plazos contractuales y las fechas de entrega se prorrogarán en consecuencia, salvo que seamos responsables de dicho retraso.
(3) Si el Comprador es un empresario, también se aplicará lo siguiente: Si no podemos cumplir con plazos de entrega vinculantes por razones ajenas a nuestra responsabilidad (no disponibilidad del servicio), informaremos inmediatamente al Comprador y al mismo tiempo le comunicaremos el nuevo plazo de entrega previsto. Si el servicio tampoco está disponible dentro del nuevo plazo de entrega, estaremos autorizados a rescindir total o parcialmente el contrato; reembolsaremos inmediatamente cualquier contraprestación ya pagada por el Comprador. Se considerará un caso de no disponibilidad del servicio, en particular, si nuestro proveedor no nos suministra puntualmente, siempre que hayamos celebrado una operación de cobertura congruente, ni nosotros ni nuestro proveedor seamos responsables o no estemos obligados a la adquisición en el caso individual.
(4) La ocurrencia de nuestro retraso en la entrega se determinará de conformidad con las disposiciones legales. En cualquier caso, no obstante, se requiere un recordatorio por parte del Comprador.
(5) Si el envío o la aceptación de los productos se retrasa por razones imputables al Comprador, se le cobrarán los costes que nos haya ocasionado el retraso.
(6) Si el incumplimiento del plazo de entrega se debe a fuerza mayor, conflictos laborales u otros acontecimientos fuera de nuestro control, el plazo de entrega se ampliará en consecuencia. Informaremos al Comprador sobre el inicio y la finalización de las circunstancias pertinentes tan pronto como sea posible.
(7) Los derechos del Comprador conforme a los §§ 6 y 7 de estas CGC y nuestros derechos legales, en particular en caso de exclusión de la obligación de prestación (por ejemplo, debido a imposibilidad o falta de razonabilidad de la prestación y/o cumplimiento posterior), no se verán afectados.
§ 5 Precios y condiciones de pago
(1) Nuestros precios incluyen los costes de embalaje y el IVA legal; los costes de envío correspondientes se indican al comprador en el formulario de pedido y correrán a cargo del comprador, salvo que éste haga uso de un eventual derecho de desistimiento existente.
(2) En caso de desistimiento de su declaración de voluntad para la celebración del contrato de compraventa, el comprador asumirá los costes ordinarios de devolución de los productos según lo especificado en la política de cancelación que se adjunta más abajo. Por favor, devuelva los productos en su embalaje original.
(3) En el caso de una venta con envío (§ 3 apdo. 3), el comprador correrá con los costes de transporte desde el almacén y con los costes de un eventual seguro de transporte solicitado por él. En este caso, facturaremos al comprador un cargo fijo por transporte (excluido el seguro), que se calculará según las circunstancias del caso individual y se indicará en la oferta. Todos los derechos de aduana, tasas, impuestos y otros cargos públicos correrán a cargo del comprador.
(4) El comprador solo podrá realizar el pago por adelantado.
(5) El comprador solo tendrá derecho a compensación o retención en la medida en que su reclamación haya sido establecida judicialmente o no sea impugnada. En caso de defectos en la entrega, los derechos del comprador conforme a la ley no se verán afectados.
§ 6 Reclamaciones por defectos del comprador
(1) Si el Comprador es un consumidor, se aplicarán las disposiciones legales respecto a los derechos del Comprador en caso de defectos materiales y defectos de título. En todos los casos, seguirán siendo aplicables las disposiciones legales especiales sobre la entrega final de los productos no procesados a un consumidor, incluso si el consumidor los ha procesado posteriormente (recurso del proveedor según §§ 478 BGB).
(2) Si el Comprador es un comerciante, las reclamaciones por defectos del Comprador presupone que ha cumplido debidamente con sus obligaciones de inspección y notificación de defectos conforme a los §§ 377, 381 HGB. Además, para los empresarios se aplica lo siguiente:
a. La base de nuestra responsabilidad por defectos es sobre todo el acuerdo alcanzado sobre la calidad y el uso previsto de los productos (incluidos los accesorios e instrucciones). Todas las descripciones de productos y especificaciones del fabricante que sean objeto del contrato individual o que hayamos hecho públicas (especialmente en catálogos o en nuestra página web) en el momento de la celebración del contrato se considerarán un acuerdo sobre la calidad en este sentido. Si no se ha acordado la calidad, se evaluará según las disposiciones legales si existe o no un defecto (§ 434, apdo. 3 BGB). Las declaraciones públicas realizadas por el fabricante o en su nombre, especialmente en la publicidad o el etiquetado de los productos, tendrán prioridad sobre las declaraciones realizadas por otros terceros.
b. En el caso de productos con elementos digitales u otro contenido digital, sólo estaremos obligados a proporcionar y, en su caso, actualizar el contenido digital si esto se deriva expresamente de un acuerdo sobre la calidad según el apartado anterior. En este sentido, no asumimos ninguna responsabilidad por las declaraciones públicas realizadas por otros terceros.
c. No somos responsables de los defectos que el Comprador conozca o que no conozca por negligencia grave en el momento de la celebración del contrato (§ 442 BGB). Además, las reclamaciones por defectos del Comprador requieren que haya cumplido con sus obligaciones legales de inspección y notificación de defectos (§§ 377, 381 HGB). Si un defecto se hace evidente durante la entrega, la inspección o en cualquier momento posterior, se nos deberá notificar por escrito sin demora. En cualquier caso, los defectos evidentes deben notificarse por escrito dentro de los 3 días laborables siguientes a la entrega y los defectos no detectables durante la inspección dentro del mismo plazo desde su descubrimiento. Si el Comprador no realiza la inspección adecuada y/o la notificación de defectos, nuestra responsabilidad por el defecto no notificado, no notificado a tiempo o no notificado correctamente quedará excluida conforme a las disposiciones legales.
d. Si los productos son defectuosos, podremos elegir en primer lugar si subsanamos el defecto (reparación) o entregamos un producto libre de defectos (entrega de sustitución). Si el tipo de cumplimiento posterior que hayamos elegido no es razonable para el Comprador en el caso concreto, podrá rechazarlo. Nuestro derecho a rechazar el cumplimiento posterior en las condiciones legales no se verá afectado.
e. Estamos autorizados a supeditar el cumplimiento posterior debido al pago del precio de compra adeudado por parte del Comprador. Sin embargo, el Comprador tiene derecho a retener una parte razonable del precio de compra en proporción al defecto.
f. El Comprador nos otorgará el tiempo y la oportunidad necesarios para el cumplimiento posterior debido, en particular para entregarnos los productos reclamados con fines de inspección. En caso de entrega de sustitución, el Comprador deberá devolvernos el artículo defectuoso a petición nuestra conforme a las disposiciones legales; sin embargo, el Comprador no tendrá derecho a devolver el artículo. El cumplimiento posterior no incluye la retirada, desmontaje o desensamblaje del artículo defectuoso ni la instalación, fijación o ensamblaje del artículo libre de defectos si no estábamos originalmente obligados a prestar estos servicios; los derechos del Comprador a la devolución de los costes correspondientes (“costes de desmontaje y montaje”) no se verán afectados.
g. Asumiremos o reembolsaremos los gastos necesarios para la inspección y el cumplimiento posterior, en particular los costes de transporte, desplazamiento, mano de obra y material, así como, en su caso, los costes de desmontaje y montaje, conforme a las disposiciones legales y a estas CGC, si efectivamente existe un defecto. De lo contrario, podremos reclamar al Comprador una indemnización por los costes ocasionados por la solicitud infundada de subsanación si el Comprador sabía o podía haber sabido que no existía realmente un defecto.
h. Si ha transcurrido sin éxito un plazo razonable fijado por el Comprador para el cumplimiento posterior, o si dicho plazo no es necesario según las disposiciones legales, el Comprador podrá desistir del contrato de compraventa o reducir el precio de compra conforme a las disposiciones legales. En caso de defecto insignificante, no existirá derecho de desistimiento.
i. Las reclamaciones del Comprador para el reembolso de los gastos conforme al § 445a, apdo. 1 BGB quedarán excluidas, salvo que el último contrato en la cadena de suministro sea una compraventa de bienes de consumo (§§ 478, 474 BGB) o un contrato de consumo para el suministro de productos digitales (§§ 445c p. 2, 327 apdo. 5, 327u BGB). Las reclamaciones del Comprador por daños y perjuicios o el reembolso de gastos inútiles (§ 284 BGB) sólo existirán conforme a los siguientes §§ 7 y 8, incluso si los productos son defectuosos.
j. No se aceptará responsabilidad especialmente en los siguientes casos: uso inadecuado o impropio, montaje o puesta en marcha incorrectos por parte del comprador o de terceros, desgaste natural, manipulación incorrecta o negligente, mantenimiento inadecuado, materiales de operación no aptos, influencias químicas, electroquímicas o eléctricas, salvo que seamos responsables de ellas.
k. Las instrucciones de seguridad suministradas con el producto deben ser observadas por el comprador y comunicadas también a terceros. Los productos deben ser revisados antes y después de cada uso en busca de daños visibles. Cualquier fuerza aplicada a las baterías (por ejemplo, caída) debe ser comunicada inmediatamente al fabricante y la batería no debe utilizarse hasta su clarificación. La carga nunca debe realizarse sin supervisión. Cuando no se utilice, la batería debe guardarse en un contenedor adecuado para su almacenamiento (por ejemplo, caja de seguridad para baterías).
l. Tampoco asumimos responsabilidad por las consecuencias de reparaciones inadecuadas efectuadas por el comprador o por terceros.
m. Si no se ha acordado la calidad, se determinará conforme a la normativa legal si existe un defecto o no (§ 434 apdo. 1 frase 2 y 3 BGB). No obstante, no asumimos ninguna responsabilidad por las declaraciones públicas realizadas por terceros (por ejemplo, en la publicidad).
§ 7 Otras responsabilidades
(1) Salvo que se disponga otra cosa en estas CGC, incluida esta cláusula, seremos responsables por incumplimientos contractuales y extracontractuales conforme a las disposiciones legales.
(2) Seremos responsables de los daños —independientemente de la base jurídica— en el ámbito de responsabilidad por culpa, en casos de dolo y negligencia grave.
(3) En caso de negligencia simple, seremos responsables —con sujeción a las limitaciones legales de responsabilidad (por ejemplo, diligencia en asuntos propios; incumplimiento insignificante de obligaciones)— sólo por daños derivados del incumplimiento de una obligación contractual esencial (obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia el cliente confía y puede confiar regularmente); en este caso, sin embargo, la responsabilidad se limitará a la indemnización de los daños previsibles y típicos.
(4) Estas limitaciones de responsabilidad también se aplicarán a terceros y en caso de incumplimiento de deberes por parte de personas (también en su favor) cuya culpa sea imputable a nosotros conforme a las disposiciones legales.
(5) No se verán afectadas las reclamaciones legales obligatorias del comprador por daños culpables a la vida, integridad física o salud, si se ha ocultado fraudulentamente un defecto o si se ha asumido una garantía sobre la calidad del producto, así como la responsabilidad conforme a la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
(6) Los plazos de prescripción mencionados en el § 8 también se aplicarán a las reclamaciones contractuales y extracontractuales del cliente por daños debidos a un defecto del producto, salvo que la aplicación del plazo de prescripción legal ordinario (§§ 195, 199 BGB) conduzca a un plazo de prescripción más breve en el caso concreto. Las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente conforme a los apartados 2 a 5 de este § 7 prescribirán exclusivamente según los plazos legales. También permanecerán intactas otras disposiciones legales especiales sobre los plazos de prescripción (en particular, § 438 apdo. 1 núm. 1, apdo. 3, §§ 444, 445b BGB).
(7) Quedan excluidas otras reclamaciones del Comprador.
§ 8 Prescripción
Si el Comprador es un empresario, los períodos de garantía para productos usados se reducirán a 1 año conforme al § 476 apdo. 2 BGB. Para los consumidores se aplicarán las disposiciones legales sobre la prescripción. También seguirán siendo aplicables las disposiciones legales sobre el inicio, suspensión, interrupción y reinicio del plazo de prescripción.
§ 9 Uso del software
Si el suministro de los productos incluye software, concedemos al Comprador un derecho no exclusivo para utilizar dicho software en el territorio de la República Federal de Alemania y, salvo que se acuerde lo contrario, en el país de la sede del Comprador, en la medida en que ello sea necesario para el uso contractual de los productos conforme al objeto del contrato. Salvo que se acuerde lo contrario o que se derive del objeto del contrato, este derecho no incluye ningún otro derecho, en particular el de modificar o alquilar el software.
Quedan a salvo los derechos legales obligatorios según el § 69d de la Ley de Derechos de Autor alemana (UrhG).
§ 10 Reserva de derechos sobre información y documentos
Nos reservamos los derechos de propiedad y de autor sobre la información y documentos, como muestras, presupuestos y planos, en forma física o no física (por ejemplo, en forma electrónica); dicha información y documentos no podrán ponerse a disposición de terceros fuera de los acuerdos contractuales (en particular, el objeto del contrato) o sin nuestro consentimiento expreso.
§ 11 Derecho aplicable y fuero jurisdiccional, versión bilingüe
(1) Estas CGC y la relación contractual entre nosotros y el Comprador se regirán por el Derecho de la República Federal de Alemania con exclusión del Derecho uniforme internacional, en particular de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG); si el Comprador es un consumidor, las disposiciones imperativas de protección al consumidor del país de residencia del consumidor no se verán afectadas.
(2) El fuero exclusivo —también internacional— para todos los litigios derivados directa o indirectamente de la relación contractual será Karlsruhe, siempre que el Comprador sea comerciante. No obstante, también estaremos facultados para interponer demanda en el fuero general del Comprador.
(3) En caso de diferencias de interpretación entre una versión alemana y una inglesa de estas Condiciones Generales de Entrega, prevalecerá la versión alemana.
§ 12 Resolución de litigios; no participación en arbitraje de consumo
(1) La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución de litigios en línea (ODR) en el siguiente enlace: Online Dispute Resolution | European Commission. Nuestra dirección de correo electrónico es info@lampuga.de
(2) El vendedor no participa en procedimientos de resolución de litigios ante una junta de arbitraje de consumo según la Ley de Resolución de Litigios de Consumo y no está obligado a hacerlo.
§ 12 Política de cancelación
(1) Los consumidores tienen en general un derecho legal de cancelación al celebrar un contrato a distancia, sobre el cual el vendedor informa a continuación conforme al modelo legal. Las excepciones al derecho de cancelación se regulan en el apartado (2). Un formulario modelo de cancelación se encuentra en el apartado (3).
Política de cancelación
Derecho de cancelación
Tiene derecho a cancelar este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de indicar los motivos.
El plazo de cancelación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero indicado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los productos.
Para ejercer su derecho de cancelación, debe informarnos (Lampuga GmbH, Werkstraße 11, 76437 Rastatt, Tel: +49 721 61935600, correo electrónico: info@lampuga.de) mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o correo electrónico) de su decisión de cancelar este contrato. Puede utilizar el formulario modelo de cancelación adjunto, pero no es obligatorio.
Para respetar el plazo de cancelación, basta con que envíe su comunicación relativa al ejercicio del derecho de cancelación antes de que venza dicho plazo.
Consecuencias de la cancelación
Si cancela este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales resultantes de su elección de un tipo de entrega diferente al tipo menos costoso de entrega estándar ofrecido por nosotros), sin demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de 14 días a partir de la fecha en que se nos informe de su decisión de cancelar este contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que utilizó en la transacción original, salvo que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrará ningún gasto por este reembolso.
Podremos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los productos devueltos o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto los productos, lo que ocurra primero.
Usted deberá devolvernos o entregarnos los productos sin demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que nos comunique la cancelación de este contrato. El plazo se considerará respetado si envía los productos antes de que venza el plazo de catorce días.
Usted correrá con los costes directos de la devolución de los productos.
Solo tendrá que pagar una posible pérdida de valor de los productos si esta pérdida de valor se debe a una manipulación de los productos que no sea necesaria para comprobar su estado, características y funcionamiento.
(2) El proveedor informa sobre el siguiente formulario modelo de cancelación conforme a las disposiciones legales:
Formulario modelo de cancelación
(Si desea cancelar el contrato, complete este formulario y envíelo de vuelta).
A: Lampuga GmbH, Werkstraße 11, 76437 Rastatt, info@lampuga.de
Por la presente cancelo/cancelamos () el contrato celebrado por mí/nosotros () para la compra de los siguientes productos ()/la prestación del siguiente servicio ()
Pedido el () ____________ / recibido el () _________________
___________________________________________
Número de pedido
___________________________________________
Nombre del consumidor o de los consumidores
___________________________________________
Dirección del consumidor o de los consumidores
___________________________________________
Firma del consumidor o de los consumidores (solo si la notificación se realiza en papel)
Fecha
(*) Táchese lo que no proceda